Wednesday, September 28, 2011

Follow-up: Sensing Hands vs Push Hands

When I asked teacher what the literal translation of t'ui shou was, it was, in fact, "push hands", even though the word used for "push" in our form is an not t'ui.  Apparently they're synonymous.  Then without any prompting he said that some people preferred "sensing hands".  When I asked him what he thought about that it was largely a non-issue for him, but he said it might be all right as an alternative translation and understood the emphasis on sensing.

1 comment:

Patty said...

I like the term "sensing hands" much better. It describes the kind of focus required to move with another person in a way that is both competitive and collaborative. The word "push" seems incomplete -- the ability to receive is just as important to having a successful experience.